Notice of Hearing: In the Matter of Changfeng Energy Inc.

Notice of Hearing

IN THE MATTER OF THE SECURITIES ACT,
R.S.O. 1990, c. S.5, AS AMENDED

- AND -

IN THE MATTER OF
CHANGFENG ENERGY INC.

NOTICE OF HEARING
(Subsections 127(7) and (8))



WHEREAS the Corporate Finance Branch of the Ontario Securities Commission (the “Commission”) issued an order pursuant to paragraph 2 of subsection 127(1) and subsection 127(5) of the Securities Act, R.S.O. 1990, c. S.5, as amended (the “Act”) on May 7, 2015 (the “Temporary Order”), ordering that, effective immediately, all trading in the securities of Changfeng Energy Inc., whether direct or indirect, cease for a period of 15 days from the date of the Temporary Order;

AND WHEREAS pursuant to subsections 127(7) and (8) of the Act, the Commission extended the Temporary Order on May 20, 2015, ordering the following:

  1. the Temporary Order be extended until June 5, 2015 pursuant to subsections 127(7) and (8) of the Act; and
  2. the hearing in this matter be adjourned until June 3, 2015, at 10:00 a.m.

TAKE NOTICE THAT the Commission will hold a hearing pursuant to subsections 127(7) and (8) of the Act at the offices of the Commission, 20 Queen Street West, 17th Floor, commencing on Wednesday, June 3, 2015, at 10:00 a.m., or as soon thereafter as the hearing can be held;

TO CONSIDER whether it is in the public interest for the Commission:

  1. to extend the Temporary Order pursuant to subsections 127(7) and (8) of the Act until the conclusion of the hearing, or until such further time as considered necessary by the Commission; and
  2. to make such further orders as the Commission considers appropriate;

BY REASON OF the facts as set out in the Temporary Order and such further additional allegations and evidence as counsel may advise and the Commission may permit;

AND TAKE FURTHER NOTICE that any party to the proceedings may be represented by counsel at the hearing;

AND TAKE FURTHER NOTICE that upon failure of any party to attend at the time and place aforesaid, the hearing may proceed in the absence of that party and such party is not entitled to further notice of the proceedings;

AND TAKE FURTHER NOTICE that the Notice of Hearing is also available in French, participation may be in either French or English and participants must notify the Secretary’s Office in writing as soon as possible, and in any event, at least thirty (30) days before a hearing if the participant is requesting a proceeding to be conducted wholly or partly in French; and

ET AVIS EST ÉGALEMENT DONNÉ PAR LA PRÉSENTE que l'avis d'audience est disponible en français, que la participation à l'audience peut se faire en français ou en anglais et que les participants doivent aviser le Bureau du secrétaire par écrit le plut tôt possible et, dans tous les cas, au moins trente (30) jours avant l'audience si le participant demande qu'une instance soit tenue entièrement ou partiellement en français.

 

DATED at Toronto, Ontario, this 21st day of May, 2015.

 



"Josée Turcotte "
Josée Turcotte
Secretary to the Commission